Category: город

Category was added automatically. Read all entries about "город".

Orange

Тайбей. Тайвань. 3

В этом номере: язык и транспорт.

Язык.
Язык на Тайване близок к китайскому, но всё же заметно от него отличается (фактически диалект китайского, формально не признанный). На деле некоторые китайские иероглифы тайванцам не знакомы. Отличный способ услышать разницу между языками – проехаться в тайваньском метро. Каждая станция объявляется на четырёх языках: тайваньский, два диалекта китайского и английский.
Имея при себе элементарные знания английского, серьёзных трудностей вы не встретите. Около 20-30% граждан могут сносно объясняться с вами на этом языке. Конечно, не стоит их искать на окраинах и дворовых «чебуречных». Как правило, любой продавец или официант в более-менее приличном заведении скажет вам “Hello”, не признав в вас азиата. Полиция тоже вас поймёт. Однако, немаловажно и самому понять местный английский. И чем лучше и быстрее говорит местный на английском, тем труднее бывает его понять. К примеру, когда официант мне предлагал «зуси» вместо чая, я долго упрашивал повторить по-английски, но другого английского он не знал, поэтому плюнув принёс мне этот злосчастный сок. Впрочем это было самое ужасное произношение, встреченное мною на Тайване.
А вот таксисты не говорят на английском совсем – в Москве, как бы, тоже не все таксисты готовы объясниться на русском. Поэтому садясь в такси, лучше при себе иметь визитку или распечатку с адресом места назначения.

Транспорт.
Я всегда боялся автобусов: на них написаны иероглифы, они едут непонятно куда и спросить не у кого. И карт автобусных маршрутов я нигде не видел.
Однако! Если под рукой есть Google-maps с функцией прокладки маршрута, то бояться нечего. Как и у нас, маршруты автобусов пронумерованы, и Google-maps это прекрасно знает. В крайнем случае, всегда можно подойти к полицейскому или юному гражданину в очках – обычно эти владеют языком в достаточной степени, чтобы помочь.Collapse )